Keine exakte Übersetzung gefunden für دولة المغرب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دولة المغرب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • k) Réunion consultative régionale des Nations Unies sur la Convention internationale, (Maroc), juillet 2005;
    (ك) اجتماع الأمم المتحدة الاستشاري الإقليمي بشأن الاتفاقية الدولية، المغرب، تموز/يوليه 2005؛
  • C'est ainsi que la formation des cadres africains a constitué un volet essentiel dans les activités de notre agence de coopération internationale.
    وبالتالي فإن تدريب الإداريين الأفارقة أصبح مجالا رئيسيا لأنشطة وكالة التعاون الدولي المغربية.
  • L'APDN, grâce à l'appui précédemment fourni par des donateurs et à des subventions de l'État, a effectué des investissements considérables dans le plan d'action.
    وتعمل الوكالة من أجل الإنعاش والتنمية الاقتصادية والاجتماعية لعمالات وأقاليم الشمال بالمملكة، بدعم سابق من المانحين وبتمويل من الدولة المغربية، على الاستثمار بكثافة في خطة العمل.
  • États d'Afrique : Cap-Vert, Maroc et Maurice
    الدول الأفريقية: الرأس الأخضر والمغرب وموريشيوس
  • Les pouvoirs constitutionnels respectifs de la région du Sahara et de l'État marocain devront être précisés et il faudra créer un trésor sahraoui distinct pour que la région puisse financer au mieux son développement économique et social.
    والسلطـات الدستوريـة للمنطقة الصحراوية والدولة المغربية، على التوالي، ينبغي تحديدها، وينبغي أن تنشأ أمانة صندوق صحراوية منفصلة لضمان تحقيق المنطقة للحد الأقصى من التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
  • Cette action s'inscrit dans le cadre des engagements internationaux du Maroc, notamment au sein des Nations Unies en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères.
    ويندرج هذا الإجراء في إطار الالتزامات الدولية للمغرب، لا سيما داخل الأمم المتحدة، بغية منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه.
  • M. Mimoun Hillali, Professeur, Institut supérieur international du tourisme, Tanger (Maroc)
    السيد ميمون هلالي، بروفيسور، المعهد العالي الدولي للسياحة، طنجة، المغرب
  • Le Maroc juge prioritaire d'harmoniser sa législation avec les instruments internationaux.
    وقال إن التنسيق بين التشريع المغربي والصكوك الدولية يمثل أولوية بالنسبة للمغرب.
  • En effet, conformément aux recommandations de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), le Maroc a mis en place un Comité national de la sûreté de l'aviation civile.
    والواقع أنه وفقا لتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، أنشأ المغرب لجنة وطنية لأمن الطيران المدني.
  • Des membres du Comité se sont inquiétés du sort de deux hommes, Ahmed Chahid et Ahmed Echaib, qui seraient considérés comme les plus anciens prisonniers politiques du Maroc, voire du Maghreb.
    وبين أن بعض أعضاء اللجنة أعربوا عن قلقهم إزاء مصير رجلين، هما أحمد شهيد وأحمد الشايب اللذين قيل إنهما يعتبران أقدم السجناء السياسيين في دولة المغرب، بل وفي بلاد المغرب العربي.